您现在的位置是:主页 > 德语学习 > 德语阅读 > 一只永远吃不饱的小毛虫

一只永远吃不饱的小毛虫

作者:Eric Carle/喝小茶 译   来源:网络  阅读次数:   类别:A2 德语趣味阅读 德语阅读 

Nachts,im Mondschein, lag auf einem Blatt ein kleines Ei.

每天晚上,月光下,有一只小小的蛋躺在一片叶子上。

Und als an einem schönen Sonntagmorgen die Sonne aufging, hell und warm, da schlüpfte aus dem Ei - knack - eine kleine hungrige Raupe.

当一个美丽的周日早晨来临时,太阳缓缓升起,光芒四射,给人温暖,蛋壳渐渐破碎,喀嚓一声,一只又小又饿的毛毛虫破壳而出。

Sie machte sich auf den Weg, um Futter zu suchen.

她开始了寻找食物的旅程。

Am Montag fraß sie sich durch einen Apfel,  aber satt war sie noch immer nicht.

星期一,她吃了一颗苹果,但还是觉得很饿。

Am Dienstag fraß sie sich durch zwei Birnen, aber satt war sie noch immer nicht.

星期二,她吃了两颗梨,但还是觉得很饿。

Am Mittwoch fraß sie sich durch drei Pflaumen, aber satt war sie noch immer nicht.

星期三,她吃了三颗李子,但还是觉得很饿。

Am Donnerstag fraß sie sich durch vier Erdbeeren, aber satt war sie noch immer nicht.

星期四,她吃了四颗草莓,但还是觉得很饿。

Am Freitag fraß sie sich durch fünf Apfelsinen, aber satt war sie noch immer nicht.

星期五,她吃了五颗甜橙,但还是觉得很饿。

Am Sonnabend fraß sie sich durch ein Stück Schokoladenkuchen, eine Eiswaffel, eine saure Gurke, eine Scheibe Käse, ein Stück Wurst, einen Lolli, ein Stück Früchtebrot, ein Törtchen und ein Stück Melone.

星期六,她吃了一块巧克力蛋糕,一个冰淇淋华夫,一根酸黄瓜,一片香肠,一根棒棒糖,一块水果面包,一根小香肠,一块小馅饼和一块西瓜。

An diesem Abend hatte sie Bauchschmerzen!

这天晚上,她开始胃痛。

Der nächste Tag war wieder ein Sonntag.

第二天又是星期天

Die Raupe fraß sie sich durch ein grünes Blatt.

毛毛虫吃了一片绿叶

Es ging ihr nun viel besser.

现在她觉得好多了。

Sie war nicht mehr hungrig, sie war richtig satt.

她现在已经完全饱了,一点都不饿了。

Und sie war auch nicht mehr klein, sie war groß und dick geworden.

并且,她现在也不小了,变得又大又胖。

Sie baute sich ein enges Haus, das man Kokon nennt, und blieb darin mehr als zwei Wochen lang. Dann knabberte sie sich ein Loch in den Kokon, zängte sich nach draußen und..

她造了一个密实的房子,人们称之为茧,她在里面呆了两个星期。之后,她在茧上咬了一个小洞,沿着洞慢慢挤出去,然后

。。。

war ein wunderschöner Schmetterling!

变成了一只美丽无比的蝴蝶!